Denna uppsats undersöker samband och likheter, primärt grammatiska sådana, mellan det tyska språket och malungsmål, en svensk dialekt från Dalarna. Uppsatsen ger först en kort översikt över teorier om hur dialekter i både Tyskland och Sverige förändras grammatiskt och ger sedan en mer detaljerad bild av dialekten malungsmål. Denna bild bygger bland annat på den grammatiska kartläggning dialektforskare som Lars Levander och Ola Bannbers gjorde av dialekter i Dalarna under tidigt 1920-tal. I februari 2001 gjordes fem korta intervjuer av lärare och studenter vid Västerdalarnas gymnasieskola i Malung och en enkätundersökning där totalt 166 svar inkom. Både intervjuer och enkätundersökning visade på en tendens att det är en fördel att utgå från sina eventuella kunskaper om dialekten vid inlärning av tyska eftersom det, som intervjuer, enkätundersökning och speciellt den grammatiska översikten visar, finns många likheter, i synnerhet strukturella sådana, mellan tysk grammatik och malungsmålets grammatik. Uppsatsen avslutas med en önskan om att lärare i Malung ska dra fördel av dessa likheter och dra paralleller mellan dialekten och tyskan i sin undervisning, eftersom detta kan ge ytterligare infallsvinklar som kan tydliggöra och underlätta språkinlärning.